小组查经 – 林前11:2-16(敬拜聚會的規矩)

主题:敬拜聚會的規矩

经文:(林前11:2-16)

2我称赞你们,因你们凡事记念我,又坚守我所传给你们的。 3我愿意你们知道,基督是各人的头;男人是女人的头; 神是基督的头。 4凡男人祷告或是讲道或译:说预言;下同,若蒙着头,就羞辱自己的头。 5凡女人祷告或是讲道,若不蒙着头,就羞辱自己的头,因为这就如同剃了头发一样。 6女人若不蒙着头,就该剪了头发;女人若以剪发、剃发为羞愧,就该蒙着头。 7男人本不该蒙着头,因为他是 神的形象和荣耀;但女人是男人的荣耀。 8起初,男人不是由女人而出,女人乃是由男人而出; 9并且男人不是为女人造的,女人乃是为男人造的。 10因此,女人为天使的缘故,应当在头上有服权柄的记号。 11然而照主的安排,女也不是无男,男也不是无女。 12因为女人原是由男人而出,男人也是由女人而出;但万有都是出乎 神。 13你们自己审察,女人祷告 神,不蒙着头是合宜的吗? 14你们的本性不也指示你们,男人若有长头发,便是他的羞辱吗? 15但女人有长头发,乃是她的荣耀,因为这头发是给她作盖头的。 16若有人想要辩驳,我们却没有这样的规矩, 神的众教会也是没有的。

觀察:

Who 2我,你們,你們,我,我,你們
3我,你們,基督,男人,男人,女人,神,基督
4男人,自己
5女人,自己
6女人,她,女人,她
7男人,他,神,女人,男人
8男人,女人,女人,男人
9男人,女人,女人,男人
10天使,女人
11主,女人,男人,男人,女人
12女人,男人,男人,女人,神
13你們,自己,女人,神
14人,你們,男人,他
15女人,她,她
16人,我們,神,教會
Where 10 頭上 (11主裡面)
When 4禱告或是講道(時) 5禱告或是講道(時)8(起初) 13 禱告神(時)
What 2稱讚,記念,堅守,傳給
3知道
4禱告,講道,蒙,羞辱
5禱告,講道,蒙,羞辱,剃
6蒙,剪,剪,剃,蒙
7蒙
8出,出
9造,造
10有(服)
11安排
12出,而出,出乎
13審察,禱告,蒙,合宜
14指示
15給,作,蓋
16想要,辯駁
Why 2 保羅為何稱讚哥林多教會?(因)
5為何凡女人禱告或是講道,若不蒙着頭,就羞辱自己的頭?(因為)
7為何男人本不該蒙着頭?(因為)
7為何女人是男人的榮耀?(原文8,9開始都有因為)
10為何女人為天使的緣故,應當在頭上有(服)權柄(的記號)?(因此7-9)
10為何女人應當在頭上有(服)權柄(的記號)?(為…緣故)
11為何女也不是無男,男也不是無女?(12因為)
15為何女人有長頭髮,乃是她的榮耀?(因為)
How 5保羅如何形容禱告或是講道時不蒙頭的女人?(如同…一樣)

解釋:

  • 「我所傳給你們的」:直譯是「我所傳給你們的傳統」,可以說是教會的規矩。參(林前11:23)教會領受主的吩咐,世代傳遞成了教會的規矩。(林前15:3)聖經教訓理當堅守這也是教會的規矩。(林前11:34)教會規矩在眾教會一律奉行。(帖後3:6-7)原文在第三節開始有一「但」表示下面所要說的與前面所說哥林多教會堅守的有關。
  • 「各人」:原文是陽性,指男人或丈夫
  • 「女人」:原文是成年婦女或妻子。所以「男人是女人的頭」:可譯為丈夫是妻子的頭
  • 「頭」:(1)尊榮,因為頭是人體最尊榮的部位,所以基督尊榮神,照樣男人尊榮基督,妻子也照樣尊榮丈夫。 (2) 權威(包括尊榮),因保羅在弗1:21-22;5:22- 23;西1:18;2:10談到權威時用到「作頭」,這樣,基督在男人之上有權柄受男人的尊榮,丈夫也是居於有權柄的位置應受妻子的尊榮。
  • 第三節著重的是「神-基督-男人-女人」順服與尊榮的次序。
  • 「蒙頭」:猶太人公開禱告時戴著「tallith」(這是一條四方形的巾、鑲邊,每邊有八個繸子,每一挑繸子上打個五個結),而希臘人不論男女都不蒙頭。不過當日的猶太人是否有禱告蒙頭的習慣,無法確定。
  • 「講道」:或譯「說預言」
  • 「凡女人禱告或講道」:禱告或講道都是與神有關,是敬拜神的聚會(唱讚美詩也是一種禱告),這裡著重的是參與禱告或講道的敬拜。
  • 「羞辱自己的頭」:可能是指「羞辱基督」或「羞辱自己身體的頭」。也有可能兩種含意都存在。
  • 「不蒙著頭」:直譯是「未加蓋棚的頭」。而這裡「女人蒙頭」的意義是指公眾崇拜時,把頭和上身都遮著,而不是只有遮著臉。
  • 「羞愧」:赤裸、羞辱。
  • 「女人若以剪髮、剃髮為羞愧」:直譯是「若剪髮、剃髮對女人是羞愧的」。
  • 「男人是神的形象和榮耀」:男人是神所造萬物中最特別的(傑作),因此彰顯出神的榮耀。
  • 「女人是男人的榮耀」:女人是用男人身上的肋骨造的,從男人的身上造出如此精緻的女人,可以說是傑作中的傑作,因此女人是男人的榮耀。
  • 「起初」:在原文裡是「因為」。
  • 「女人為男人而造」應該是來補充「女人是男人的榮耀」用的。
  • 「女人為天使的緣故」:天使乃被造之物的守護者,因此天使最厭惡看到的就是違反11:3 的原則和秩序的事。有「服權柄」的記號:原文是「主動式」,亦即不「服權柄」,而是「有權柄」。
  • 「在頭上有服權柄的記號」:原文直譯是「保持其頭上的權柄」。因為女人是男人的榮耀,男人是神的榮耀,因此在公開的聚會中應該高舉神的榮耀而不是高舉男
    人的榮耀,所以蒙頭是在神面前表示遮蓋男人的榮耀,也是表示在神的權柄下所給予女人的教導權柄。另有一說是說女人藉著蒙頭表示正式承認男人的權柄。藍賽爵士表示:在東方,面巾是婦女的權柄、尊貴、威儀。一個戴上面巾的婦女會受到大家的尊敬。
  • 「然而」:限定前面所說的話,無論是男是女單獨存在都是不完全的。
  • 「無」:離開
  • 「照主的安排」:原文是「在主裡」,保羅認為一切問題在主裡都可以找到答案。
    也可能指「按神的心意」
  • 「…而出…而出」:…out of…through
  • 「合宜」:適合當時情況
  • 「你們的本性」:原文無「你們的」。除了一般的傳統習俗外,還要看事物本性之差異,以決定其合宜性。人自己審查就能知道女人公開禱告蒙頭是合宜的。人的本性顯示男人不應蒙頭,女性應蒙頭。
  • 「想要」:「似乎是」、「想作」、「試圖去作」。
  • 「辯駁」:「喜好爭辯」。
  • 「沒有這樣的規矩」:指女人禱告或說預言時,沒有不蒙頭的規矩。顯然的保羅在此要解決是婦女在公眾聚會時要不要蒙頭的問題,首先他由當時的風俗習慣來談為什麼男人不應該蒙頭,而女人講道應該蒙頭。因為要顧慮當時的人的看法,所以女人公開聚會時應該要蒙頭。然後保羅由上帝的創造與榮耀的角度來談蒙頭問題,表示公眾崇拜的場合,應該要彰顯上帝的榮耀,而遮掩男人的榮耀。並且為了維護創造的次序與原則,女人公開講道或禱告時,應該戴上面巾以表示其尊重上帝的榮耀並彰顯上帝給予的權柄。最後,以當時人的本性來佐證其立論,並說明當時其他教會婦女參與公眾聚會都是蒙頭的。今天,我們的社會中「戴面巾」不再有當日「服權柄」和「遮掩榮耀」的意思,不蒙頭也不再是一種放蕩或淫亂的表示,蒙頭也不再顯示婦女的權柄與尊貴。因此我們也就不需要用一個小帽子來代替長長的面巾為要遵守保羅的教訓。但這裡所提的,我們是不是由心中遵守?我們是不是順服「基督─男人─女人」的來源與順服原則?在公眾聚會中是不是遮掩人的榮耀,高舉上帝的榮耀?我們是不是願意為今日的一些不違背上帝心意的風俗放棄自己的部份自由?這些遠比死守蒙頭教訓重要多了。

釋經問題:

  • 保羅為何稱讚哥林多教會?
  • 他們如何記念保羅?
  • 他們堅守什麼?
  • V3的開頭原文有【但】,稱讚後的【但】有什麼意思?
  • 保羅要他們知道什麼?
  • 這三個平行句的頭是什麼意思?
  • 基督是誰?各人是誰?基督是各人的頭是什麼意思?
  • 男人是誰?女人是誰?男人是女人的頭是什麼意思?
  • 為何神是基督的頭?
  • 這裡講論的是在什麼場合?
  • 男人在這場合要不要蒙頭?
  • 若他蒙頭會怎樣?
  • 羞辱自己的頭,這頭是指什麼?
  • 為什麼男人蒙頭就羞辱自己的頭?
  • 女人在這場合要不要蒙頭?
  • 若她不蒙頭會怎樣?
  • 羞辱自己的頭,這頭是指什麼?
  • 為什麼女人若不蒙頭,就羞辱自己的頭?
  • 保羅如何形容一個在禱告或講道時不蒙頭的女人?
  • 當時社會對短髮女人如何看待?
  • 為什麼男人本不該蒙頭?
  • 男人怎麼會是神的形象和榮耀?
  • 為什麼女人是男人的榮耀?
  • 女人由男人而出為男人而造與“女人是男人的榮耀”有什麼關係?
  • 為何女人應當在頭上有(服)權柄的記號?
  • 為天使的緣故是什麼意思?
  • “女人應當在頭上有權柄的記號”是什麼意思?
  • 這與v7b女人是男人的榮耀有什麼關係?
  • “然而”是什麼意思?
  • 主是如何安排呢?
  • “女也不是無男,男也不是無女“是什麼意思?
  • 為什麼?是什麼意思?
  • 為何保羅在這裡說“萬有都是出於神”?
  • 保羅要誰審察?
  • 審察什麼?
  • V14保羅為何談“本性”?
  • 這本性是什麼?
  • 為何女人有長頭髮是她的榮耀?
  • 保羅所說沒有這樣的規矩是什麼規矩?
  • 為何眾教會都沒有這樣的規矩?

應用問題:

  1. 反思過去參與敬拜聚會時我有那些言行舉止羞辱了自己的頭?
  2. 我今後要如何避免羞辱自己的頭?
  3. 反思自己曾在敬拜聚會中有何言行舉止或心思意念不榮耀神?
  4. 我今後在參與敬拜聚會時要如何以行動來榮耀神?(不遲到,早退,滑手機…)
  5. 我參加任何敬拜聚會前應如何預備自己?

11章查经问题