🎶灵晨灵粮🍇3月22日李列泉长老:〈张冠李戴〉

Job Speaks with His Friends. Illustration by Gustave Doré (1832–1883)

中国有句成语叫“张冠李戴”,用来比喻名实不符或误此为彼,而弄错了对象。本人姓李所以更喜欢这个成语了 🙂 今天想和大家分享一节圣经,看起来是张冠李戴,实际上是还是”张冠张戴“, ”李冠李戴“,而且其中还有特别的意思!

约伯记42章10节这样说 :

约伯为他的朋友祈祷。耶和华就使约伯从苦境转回,并且耶和华赐给他的比他从前所有的加倍。

看到这节圣经,你有没有觉得好奇怪 – 约伯为他的朋友祷告,上帝让约伯转回。按常理,要么是“约伯为他的朋友祷告,上帝让约伯的朋友好转”,或者,“约伯为他自己祷告,上帝让约伯转回”。这里到底是怎么回事呢?

让我们来看42章的7-9节:

耶和华对约伯说话以后,就对提幔人以利法说:「我的怒气向你和你两个朋友发作,因为你们议论我不如我的仆人约伯说的是。 现在你们要取七只公牛,七只公羊,到我仆人约伯那里去,为自己献上燔祭,我的仆人约伯就为你们祈祷。我因悦纳他,就不按你们的愚妄办你们。你们议论我,不如我的仆人约伯说的是。」 于是提幔人以利法、书亚人比勒达、拿玛人琐法照着耶和华所吩咐的去行;耶和华就悦纳约伯。

上帝要约伯的3个朋友去约伯那里,请约伯为他们祷告;他们照着上帝的意思行,在第9节最后,”耶和华就悦纳约伯“的意思就是上帝听了约伯的祷告的意思。所以,约伯为他朋友的代祷,上帝听了,上帝让约伯的朋友好转 – 约伯的朋友和祂的关系因着代祷而恢复,所以”张冠”已经“张戴“了。

如果我们看NET的译本,42:10 So the Lord restored what Job had lost after he prayed for his friends, and the Lord doubled all that had belonged to Job. 很明显这里和中文和合本一样,就是说约伯为他朋友祷告和上帝让约伯转回有着时间的先后次序。其实不光是有这个时间先后次序,在原文希腊文的语法中,这里用不定式构造再加主格后缀,表明“约伯为朋友的祷告”是“上帝让约伯转回”的必要条件,为什么是这样呢?原来,当约伯能为他的朋友代祷的时候,是约伯和上帝的关系到了一种畅通无阻亲密无比的程度,上帝和他的关系是完全的修复的时候,也是上帝让约伯转回比过去双倍祝福他的时候; 所以这是”李冠李戴“,是”约伯的冠”“约伯戴“的时候!

我们教会正在四十天的祷告,上周是为教会的牧长们祷告,从今天开始是为教会的同工们祷告,盼望你在为牧长,同工和弟兄姊妹祷告的时候,首先是先建立你自己和上帝的亲密的关系,然后再尽心地为他人祷告;这样,你受上帝的祝福,你代祷的也受上帝的祝福!

延伸閲讀:做一个守望者